FERIA PARA FAMILIAS CON NIÑOS DISCAPACITADOS

En esta ventana a la comunidad, el Distrito Escolar Unificado de Los Angeles anuncia su feria de recursos para las familias con niños discapacitados. Igualmente, el Departamento de Discapacidad de la Alcaldía de Los Angeles da a conocer su feria para personas discapacitadas. También la Alianza Nacional de la Salud Mental (NAMI) informa sobre su Marcha Benéfica en Los Angeles. Asimismo se notifica sobre la campaña nacional que comienza el 1º. de septiembre para identificar a los conductores ebrios.

PADRES CON NIÑOS DISCAPACITADOS

La División de Educación Especial del Distrito Escolar Unificado de Los Angeles (LAUSD) anuncia que el 7 de octubre, de 10 a.m. a 2 p.m., tendrá su feria anual de recursos para familias con niños discapacitados.

El evento tomará lugar en el Jefferson ES #1, ubicado en el 401 East 40th Place, Los Angeles, CA 90011. Organizaciones comunitarias, agencias y diversos departamentos del Distrito Escolar unen sus esfuerzos para ofrecer servicios de salud y apoyo para las personas con discapacidades y sus familias.

La feria es co-patrocinada por dos organizaciones de padres: el Comité de Consejería Comunitaria (CAC) y el Comité de Consejería para la Educación Especial Multicultural (SEMAC).

Los negocios o personas que desean participar en la feria con un puesto informativo o de servicios pueden llamar al (213) 241-6701. Para mayores informes, diríjase al mismo número telefónico.

ADULTOS CON DISCAPACIDADES

El Departamento de Discapacidad de la Alcaldía de Los Angeles informa que el 5 de octubre, de 9 a.m. a 3 p.m., en el West Hall B del Centro de Convenciones de Los Angeles (1201 S. Figueroa St., Los Angeles) efectuará la VII Feria Anual de Acceso a Recursos Comunitarios y Gubernamentales, así como de Oportunidades Laborales.

Más de 100 expositores con puestos informativos así como una unidad móvil del programa WorkSource CA Career, donde se le ayudará a los participantes a elaborar su curriculum vitae. Las personas que ya tienen uno, pueden llevar una copia en disquete o CD para su corrección o actualización.

También se ofrecerá información sobre programas de compra de casa para personas de bajos ingresos, tecnología de asistencia, vehículos y accesorios para el hogar y el área de trabajo diseñados para discapacitados y mucho más.

La entrada es gratis y el estacionamiento también con la muestra del volante que anuncia la feria anual.

Para mayores informes llame al (213) 485-6334 o visite la página Web www.LACity.org/DOD.

PERSONAS CON ENFERMEDADES MENTALES

La Alianza Nacional de la Salud Mental (NAMI, por sus siglas en inglés) informa que el 7 de octubre, desde las 9 a.m., en la Calle Promenate (1300 3rd St.) de Santa Mónica, se efectuará la Marcha Anual de NAMI en Los Angeles, la cual recauda fondos para ayudar a erradicar el estigma contra las personas que padecen enfermedades mentales y facilitar servicios de apoyo para las personas afectadas y sus familias.

La marcha sirve también para llamar la atención de los políticos y el público en general para conseguir que la situación desesperante en la que se encuentra el sistema de salud mental de este país mejore.

La organización no lucrativa invita especialmente a los latinos con algún desorden psicológico o psiquiátrico (ansiedad, depresión, esquizofrenia, trastorno bipolar, etc.) a participar con su familia y amigos.

NAMI cuenta con 50 marchas en todo el país; ofrece los siguientes servicios gratuitos: grupos de apoyo, Curso ‘De Familia a Familia’, conferencias, información y defensa de los derechos de personas con enfermedades mentales.

En la afiliada del Valle de San Fernando y algunos centros del Condado de Orange, NAMI tiene grupos de apoyo y el Curso “De Familia a Familia” en español.

Para información sobre el centro de NAMI más cercano a su casa llame al 1- 800-950-NAMI (6264).

Para más información sobre la Marcha o para hacer donaciones llame al (213)251-6556, (213)251-6557 o visite la página Web www.namiwalkslac.org.

ALERTA PARA QUIENES DESEAN COMPROBAR SU PATERNIDAD

Supuestos padres perderán el derecho a la prueba de ADN si no presentan sus solicitudes en las cortes familiares antes del 28 de septiembre del corriente año.

Los renombrados abogados californianos Robert Ackermann y Bernal Ojeda, señalaron que el problema “parece ser especialmente serio en la comunidad hispana, debido a confusiones en los nombres, la carencia de servicio apropiado de documentos jurídicos y el temor al sistema legal”.

Las leyes vigentes en California permiten que el supuesto padre solicite un examen de ADN para determinar la paternidad de un niño en disputa. Si los resultados de dicha prueba son negativos, el demandante podrá pedir a la corte que invalide todos los veredictos de paternidad asociada y obligaciones de manutención existentes, debido a que no le ata relación de ningún tipo con el niño en cuestión.

Sin embargo, según el Sr. Ackermann (http://www.childsupportconnection.com), el problema es que en los casos con más de dos años de duración, el derecho a solicitar la prueba de ADN para impugnar la paternidad y la orden de manutención, expirará de por vida el próximo 28 de septiembre.

CAMPAÑA CONTRA LA EBRIEDAD

A partir de este mes de septiembre se inicia una campaña nacional de mano dura contra los conductores ebrios.

Las autoridades anunciaron que los agentes de la patrulla de caminos estarán mucho más atentos para identificar a los conductores que manejan bajo los efectos del alcohol, poniendo en peligro la vida de otros conductores.

Igualmente, informaron que las multas serán mucho más severas. Así que, por usted mismo, sea responsable al manejar.

NECESITAN VOLUNTARIOS

La organización The Wellness Community Valley/Ventura busca a voluntarios de habla hispana para ayudar en las actividades del programa Latino, como talleres educativos, grupos de apoyo, ferias de salud, eventos especiales; y proveer apoyo a los pacientes de cáncer, de habla hispana, y a sus familias. Si tiene interés en participar en nuestro programa, por favor llame al 1-888-707-9355 o en inglés, al (805) 379-4777.

Este programa pretende ayudar a los latinos que tienen menos acceso a los recursos de la comunidad. Los servicios, ofrecidos por The Wellness Community Valley/Ventura, por medio del Programa de Alcance para Latinos con Cáncer, son conducidos en español e incluyen: grupos de apoyo para pacientes de cáncer y sus familias; amistad y apoyo de parte de su programa de Aliados; línea telefónica de ayuda; referencias a los recursos de la comunidad; talleres educativos, presentados por psicólogos, nutricionistas, doctores y otros profesionales médicos.

Para más información sobre todos los programas, ofrecidos por The Wellness Community Valley/Ventura Programa de Alcance para Latinos con Cáncer, por favor llame la línea en español, (888) 707-9355, o para recibir información en inglés, llame al (805) 379-4777.

La organización, The Wellness Community, fue fundada en Santa Mónica en 1992 y hoy tiene cinco oficinas subsidiarias en el área de Los Angeles y en 20 ciudades estadounidenses, de costa a costa.

PARA CONSUMIDORES DE CANGREJO SIN COCINAR

La Agencia de Salud del Condado de Los Angeles informa que se reportaron dos casos de una infección al pulmón inusual, que es causada por un parásito que se adquiere a través del consumo de cangrejos de agua fresca o de río crudo o semicrudo.

El doctor Hildy Meyers, director médico de la división de Epidemiología, asegura que su dependencia ya está trabajando con el Departamento de Servicios de Salud para tratar de identificar la causa y fuente de los cangrejos infectados para así evitar futuros casos.

La infección del pulmón puede causar serias enfermedades en los humanos, pero no se transmite de persona a persona.

Los síntomas de la infección incluyen: tos, dificultad para respirar, diarrea, dolor de estómago, fiebre y urticaria.

Paragonimus es el nombre del parásito que causa la infección. Este pude migrar de los pulmones a otros órganos y la infección puede durar por años. Existen medicamentos para tratar el mal.

El doctor Meyers recomienda a toda persona con los síntomas de la infección de visitar a su médico lo más pronto posible. El malestar se puede sentir de seis a 19 semanas después de haber ingerido el cangrejo crudo o semicrudo.

AMPLÍAN SERVICIO DE LAS GRÚAS METRO

El Servicio de Metro de Patrullaje de Grúas en las Autopistas tiene dos nuevas rutas de remolque que ofrecen a los automovilistas varados asistencia gratuita para sacarlos de las autopistas I-210 y I-5, que cruzan por las áreas de Pasadena, La Cañada, Sunland y Santa Clarita.

Las dos nuevas rutas de patrullaje incluyen una extensión de 16.8 millas de la Autopista 1-5 desde la calle Roxford hasta Lakes Hughes Road en Santa Clarita. La segunda ruta de patrullaje incluirá 26.7 millas de caminos desde la avenida Fair Oaks en Pasadena hasta el cruce con el I-5 en la calle Roxford.

Un total de tres grúas Metro FSP operarán en cada ruta durante el turno matutino entre semana y en los períodos de las horas pico por la tarde, y una grúa operando durante el mediodía y los fines de semana.

El financiamiento para estas dos nuevas rutas se provee por un subsidio del Mobile Source Air Pollution Reduction Review Comité (que aportó el 60 por ciento) y los recursos recaudados a través de la Proposición 60 (40 por ciento). El costo total del contrato por tres años es de aproximadamente 2.7 millones de dólares.

Con la adición de estas seis grúas, el programa de Servicio de Patrullaje en las Autopistas de Metro tendrá ahora un total de 153 grúas asignadas a través del condado. El programa asiste a 25 mil motoristas cada mes, ofreciendo más de 300,000 asistencias por año. La operación es una asociación conjunta que integra a Metro, California Highway Patrol y Caltrans.

¡ATENCIÓN! COMUNIDAD ARGENTINA

La Cinemateca Latinoamericana de Los Angeles, en colaboración con el Consulado General de Argentina-Los Angeles, orgullosamente anuncia la presentación de la película “Últimos días de la víctima”, para honrar el cine argentino y su valiosa contribución al crecimiento de la industria del cine latinoamericano.

La película, con subtítulos en inglés, se proyectará el 19 de septiembre, a las 8 p.m. en el Ford Amphitheatre, localizado en el 2580 Cahuenga Blvd, East en Hollywood. La velada también incluye la entrega de una distinción al músico Emilio Kauderer, compositor de la música de la producción cinematográfica, y la actuación del grupo musical Los Pinguos.

“Últimos días de la víctima” fue producida en 1982 por Adolfo Aristarain.

El precio de los boletos para este evento es de $10 y se pueden adquirir visitando la página www.FordAmphitheatre.org o llamando al (323) 461-3673.

APOYE LAS MEDIDAS QUE MEJORAN EL AIRE Y MEDIOAMBIENTE DE CALIFORNIA

Importantes compañías petroleras están usando parte de sus ganancias récord para financiar una campaña de miedo dirigida a los latinos de California, en un esfuerzo por boicotear una legislación estatal que establecería nuevos límites a la emisión de gases invernadero, los cuales son responsables del calentamiento global. Al proponer tecnología-energética menos contaminante y más eficiente, el proyecto de ley también controlaría la contaminación localizada de refinerías y centrales eléctricas, crearía nuevas oportunidades laborales y reduciría los costos de la energía, según afirman sus partidarios.

“Estas compañías están tratando de engañar a las mismas comunidades que se beneficiarían más de la limpieza de la contaminación provocada por las refinerías y otras industrias pesadas, sin olvidarnos de la creación de nuevos puestos de trabajo”, dijo Ann Notthoff, directora de defensa para California del Consejo para la Defensa de los Recursos Naturales (Natural Resources Defense Council o sus siglas NRDC). “Chevron y otras petroleras responsables de esta campaña deshonesta deberían estar avergonzados”.

La campaña en contra de la legislación cuenta con el respaldo de la Asociación Petrolera de Estados Occidentales (Western States Petroleum Association) mediante un grupo que se opone a los “impuestos a la gasolina”. De hecho, el proyecto de ley no contiene impuestos nuevos de ningún tipo.

Respaldado por el Presidente de la Asamblea, Fabián Núñez, y la asambleísta Fran Pavley, el proyecto de ley AB 32, la Ley de Soluciones al Calentamiento Global 2006, impondría el primer límite estatal del país a las emisiones de gases causantes del calentamiento global. Sus partidarios dicen que el proyecto provocaría un auge en materia de energía no contaminante en todo California, quien es un ejemplo de liderazgo para el resto de la nación y el mundo en soluciones energéticas avanzadas.

“Hemos estado respirando la contaminación producida por estas compañías por mucho tiempo”, dijo Adriana Quintero, directora de difusión para las comunidades latinas de NRDC. “La tecnología energética no contaminante puede no ayudar a Chevron y Exxon, pero estas soluciones son excelentes noticias para el resto de la población”.

Los habitantes de California ya sufren de la peor calidad del aire del país, y más del 95% viven en áreas con aire insalubre, según datos del Consejo de los Recursos del Aire de California (California Air Resources Board). Los niveles de contaminación infringen las normas de salud estatales aproximadamente 100 días al año en la Cuenca Atmosférica de la Costa Sur y el Valle de San Joaquín. Vale notar que el asma infantil está aumentando en todo el estado.

Los científicos dicen que el calentamiento global trae aparejada una mayor contaminación atmosférica porque las temperaturas más elevadas aceleran la formación de smog de los numerosos contaminantes presentes en el aire.

También se espera que el calentamiento global cause otros problemas costosos e inesperados en California. El suministro estatal de agua, que abastece a más de 20 millones de personas, sufrirá mucho a causa de la disminución de la nieve de la Sierra. Además, los investigadores afirman que las altas temperaturas y las sequías producirán incendios forestales más frecuentes e intensos.

Para más información sobre el calentamiento global en California, visite www.solutionsforglobalwarming.org. El sitio de Internet también está disponible en español en www.solutionsforglobalwarming.org/espanol/

DESCUENTO PARA LOS PARTIDOS DE FÚTBOL DE LAS CHIVAS USA

Si quiere ahorrar dinero en la compra de los boletos para los partidos de Chivas USA en el Home Depot Center, en Carson, muestre su pase válido del Metro o su boleto de Metro Rail en la taquilla del Home Depot Center y obtenga un descuento de tres dólares en la compra de su boleto para los juegos de las Chivas en casa.

La temporada de juego concluirá en octubre. El 30 de septiembre, las Chivas USA jugarán con el Galaxy, en el Home Depot Center para determinar el ganador del Super Clásico de Soccer este año.

El Home Depot Center está ubicado en la Calle Victoria, cerca del bulevar Avalon con conexiones convenientes de los autobuses Metro hasta el Artesia Transit Center, justo al salir de la Autopista I-110 Harbor sobre el Oeste de la Calle 182.

Para más información sobre cómo llegar al Home Depot Center visite la página Web www.metro.net o llame al 1-800-COMMUTE.

ATENCIÓN PADRES DE FAMILIA

Muchas escuelas públicas y privadas de Los Angeles participan en el “Programa Metro para Compartir el Viaje” (Metro School Pool), el cual ofrece transporte de ida a la escuela y retorno a casa.

El programa es un servicio para escuelas primarias, secundarias y preparatorias, privadas y públicas, del condado de Los Ángeles.

Varios cientos de familias están inscritas ya en el programa, que reduce los congestionamientos viales cerca de las escuelas, permite que el cruce de calles sea más seguro durante las horas de dejar y recoger a los estudiantes, mejora la calidad del aire y la congestión vial en las comunidades.

La participación es voluntaria y los padres de familia comparten la tarea de llevar y recoger a los niños de la escuela. Para comenzar, los padres o guardianes llenan un cuestionario para cada niño que participará, indicando sus preferencias individuales para compartir el viaje. Estos cuestionarios son enviados a los administradores de las escuelas. Las familias interesadas reciben luego una lista de otros en su escuela que también estén interesados en compartir el viaje. Las direcciones son confidenciales y no son compartidas. Solamente se proporcionan los números telefónicos.

Los padres de familia pueden luego contactar a las familias en la lista para ponerse de acuerdo en los detalles de compartir el viaje, incluyendo los puntos de recoger y dejar a los niños, el costo de compartir el viaje y las responsabilidades de manejar. Metro School Pool no transporta a los niños a la escuela.

Para saber si la escuela de su hijo participa, llame a la escuela. Si no participa, pida a los administradores escolares que se registren.

Las escuelas interesadas en registrarse en el programa de Metro School Pool pueden llamar a Metro Commute Services al (213) 922-2811. VN

Share